華東素質教育網
少年素質教育報華東地區采編發行中心

臣伏見金陵舊都,地稱天險,龍盤虎踞,(南京市中考文言文詳解)

南京市

(一) 古詩文閱讀。(12分)

臣伏見金陵舊都,地稱天險,龍盤虎踞,開扃自然,六代皇居,五福斯在,雄圖霸跡,隱軫由存,咽喉控帶,縈錯如繡,天下衣冠士庶避地東吳,永嘉南遷,未盛于此。
(節選自《為宋中丞請都金陵表》。作者:[唐]李白)


  晨起,凄然如暮秋。過龍灣,浪涌如山,望石頭山不甚高而峭立江中,繚繞如垣墻。凡舟皆由此下至建康,故江左有變,必先固守石頭,真控扼要地也。自新河入龍光門,城上舊有賞心亭、白鷺亭,在門右。近又創二水亭,在門左,誠為壯觀。
(節選自《入蜀記》。作者:[宋]陸游)


大江來從萬山中,山勢盡與江流東。
鐘山如龍獨西上,欲破巨浪乘長風。
江山相雄不相讓,形勝爭夸天下壯。
秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。(節選自《登金陵雨花臺望大江》。作者:[明]高啟)【注】①開扃(jiǒng):開合。②隱軫(zhěn):豐富,眾多。③縈錯:縱橫交錯。④瘞(yì):埋葬。
7.圖圖朗讀完三段詩文,拿不準下列句子的停頓,你指出 (   )不合適。(2分)
A.天下/衣冠士庶/避地東吳
B.望石頭山/不甚高/而峭立江中
C.自新河/入/龍光門
D.大江來/從萬山中,山勢盡/與江流東
8.圖圖覺得乙文中畫線句不大好懂,你為他翻譯。(2分)
近又創二水亭,在門左,誠為壯觀。
9.“天時不如地利”,南京自古地勢險要。圖圖注意到甲文中的“地稱天險”“咽喉控帶”證明了這一點,你發現乙文中“①               ”和丙詩中“②              ”也能證明。(從乙文、丙詩中各摘一句填空)(2分)
10.圖圖發現,三段詩文語言特色不同,給人帶來的美感也不一樣。你結合詩文中的語句,為圖圖作了具體解說。(6分)

【分析】譯文:
甲:
我看那金陵舊城,地理位置稱得上天險,猶如龍蟠虎踞,開合自然,六代皇室居于此地,五福都在這里,開展宏偉的計劃,建立王業,物產豐饒,交通像繡帶一樣縱橫交錯,十分便利,天下世人到東吳避難,永嘉年間的南遷也沒有這盛大。
乙:
      早上起來,天氣像晚秋一樣凄冷。經過龍灣,波浪像山一樣翻涌而起,看石頭山,不太高卻峭立于江中,像圍墻一樣圍繞著,所有的船都從這里下到建康,所以如果江左有變化,一定先固守石頭山,真可謂控扼的重要地方。從新河進入龍光門,城上以前有賞心亭、白鷺亭,在龍光門右邊,最近又見了二座水亭,在龍光門左邊,景色確實壯觀。
丙:
滔滔長江從萬山中奔騰而來,山的走勢和江的流向都是由西向東的。
而只有鐘山山勢由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。
長江與鐘山相互爭雄,兩者之勢堪稱天下壯景。
相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。

【解答】1)本題考查劃分文言停頓的能力。
A.有誤,句意:天下世人到東吳避難。正確停頓應是:天下衣冠士庶/避地東吳,A錯誤;
BCD.正確。
故選:A。
2)本題考查句子翻譯的能力。翻譯時,遵循“字字有著落,直譯為主,意譯為輔“的原則,抓住句中關鍵詞進行翻譯,還要注意有無特殊句式。
句中重點詞有:近,最近。創,建造。誠,確實,真的。句意為:最近又建了兩座水亭,就在龍光門左邊,確實有壯麗美景。
3)本題考查內容理解。根據題干要找出能反映地勢險要的句子。乙文中“故江左有變,必先固守石頭,真控扼要地也”意思是所以如果江左有變化,一定先固守石頭山,真可謂控扼的重要地方,故可抽選“真控扼要地也“作答;丙文中“江山相雄不相讓,形勝爭夸天下壯”長江與鐘山相互爭雄,兩者之勢堪稱天下勝景,其中“江山相雄不相讓”可見地形險要。
4)本題考查對語言特色賞析。解答時,需要根據內容確定語言特點。甲文中李白在突出金陵舊城歷史淵源、物產豐富、交通便利時選用大量四字詞語,如“地稱天險,龍盤虎踞,開扃自然,六代皇居,五福斯在,雄圖霸跡“,四字詞語的使用使文章語言更典雅,句式整齊,讀來朗朗上口,用語華麗宏肆。乙文中“晨起”“過龍灣”“在門右”等短句與長句“望石頭山不甚高而峭立江中”交錯使用,使文章語言具有錯落美,同時使用白描手法寫景,如“城上舊有賞心亭、白鷺亭,在門右。近又創二水亭,在門左”,可見文章文字簡潔,文筆清雋。丙詩中前三聯寫景,“大江來從萬山中”使用夸張,將長江奔騰的氣勢寫出“鐘山如龍獨西上”,一個“獨”字寫出了鐘山的特別,“欲破巨浪乘長風”突出鐘山的氣勢盛,“江山相雄不相讓”寫出了長江和鐘山正雄的畫面,最后一聯又想到秦始皇曾在此埋寶,來鎮壓金陵的“天子之氣”,“空”字寫出詩人的感慨,整首詩語言氣勢豪放,音韻鏗鏘、舒卷自如、縱橫有意。
答案:
1)A
2)最近又建了兩座水亭,就在龍光門左邊,確實有壯麗美景。
3)①真控扼要地也;②江山相雄不相讓。
4)李白詩使用“六代皇居,五福斯在,雄圖霸跡,隱軫由存,咽喉控帶,縈錯如繡”等四字詞語,辯麗宏肆,使文章句式整齊,讀來朗朗上口;陸游文章中有“過龍灣,浪涌如山”這樣的短句,也有“望石頭山不甚高而峭立江中“這樣的長句,長短句交錯,讀起來有種錯落美;同時從“凄然如暮秋”“繚繞如垣墻”可見陸游的文字簡潔,文筆清雋;高啟的詩中“鐘山如龍獨西上,欲破巨浪乘長風。江山相雄不相讓,形勝爭夸天下壯”可見其語言氣勢豪放,音韻鏗鏘、舒卷自如、縱橫有意。

【點評】翻譯句子,一定要先回到語境中,根據語境讀懂句子的整體意思,要找出關鍵實詞、虛詞,查看有無持殊句式,如判斷句、倒裝句(賓語前置、狀語后置)、被動句、反問句等。運用“留”“刪”“調”“換”“補”的方法,直譯為主,意義為輔。


分享到:
聯系地址:南通市如皋市安定街240號          聯系電話:18862918869 聯系郵箱:248949008@qq.com